Référencement multilingue et alternate hreflang

Google vient d'annoncer (de rappeler ?) le support d'une syntaxe HTML fort sympathique pour les sites multilingues : New markup for multilingual content.

Il est souvent difficile d'arriver à se débrouiller en SEO avec un site, un moteur et une langue alors à l'international; c'est parfois un véritable champ de bataille, surtout avec des CMS douteux ou des stratégies de noms de domaine maladroites.

Afin d'accroitre sa pertinence des sites multilingues, Google vient d'étendre sa compréhension du fameux hreflang

Plutôt qu'un long texte, voici l'exemple proposé par Google concernant plusieurs pages d'accueil.

  • http://www.example.com/ - Contenu de la home page en espagnol
  • http://es-es.example.com/ - Contenu en espagnol pour les utilisateurs espagnols
  • http://es-mx.example.com/ - Contenu pour les utilisateurs du Mexique en espagnol
  • http://en.example.com/ - Contenu générique en anglais

Google comprendra donc mieux la langue et la zone géographique ciblée via la syntaxe suivante :

  • <link rel="alternate" hreflang="es" href="http://www.example.com/" />
  • <link rel="alternate" hreflang="es-ES" href="http://es-es.example.com/" />
  • <link rel="alternate" hreflang="es-MX" href="http://es-mx.example.com/" />
  • <link rel="alternate" hreflang="en" href="http://en.example.com/" />

Personnellement, je reste un fan inconditionnel des extensions géographiques (CCTLD) : .fr, es, .de mais avec l'accentuation du support de ces balises, Google donne encore plus de possibilités via la dimension géographique en plus de la langue...

Bon test à tous !

Ne manquez pas les futurs articles via Twitter

A propos de l'éditeur d'Oseox.fr

Aurélien Bardon est un passionné de SEO. Il crée Outil-Referencement.com en 2005, Oseox.fr en 2008, fonde en 2009 l'agence SEO Aseox à Lille et lance en 2016 Oseox Software, une plateforme de logiciels SEO.

Oseox Monitoring